Je suis belle, et alors?
Tongren, gare routière Sur l'étalage d'un kiosque à journaux, beauté en self-service
Tongren, gare routière Sur l'étalage d'un kiosque à journaux, beauté en self-service
Le grand buzz chinois du moment a commencé lors d'une émission télévisée de rencontres entre célibataires, 非诚勿扰 ("insincères s'abstenir"). La…
Nous la croisons en faisant par mégarde en sens contraire la kora du monastère de Langmusi (郎木寺). La "Kora", c'est la…
En voyage, voici l'ennemi du bobo parisien: C'est à Pékin, près de Houhai, un sympathique lac plein de bars et…
La sagesse populaire dit que lorsqu'un Français croise une jolie femme, il la voit nue; et que lorsqu'un Anglais croise…
Je me retrouve à l'instant dans les rues de Pékin, et j'ai l'impression de revenir de loin, changé, mais je…
A peine rentré de Huangshan, départ pour le Gansu... A suivre...
Bel article ce jour dans le China Daily, sur la nomination d'un Bureau en charge "de la construction d'un parc…
此开卷第一回也。作者自云: 因曾历过一番梦幻之后,故将假事揭开,而借"通灵"之说,撰此《石阶记》一帖也。故曰"毕艺然"云云。但书中所记何事何人?自又云: "今风尘出差,一事无成,忽念及当日所有之山子,一一细考较去,觉其行止见识,皆出于我之上。何我堂堂须眉,诚不若彼峪峰哉?实愧则有余,悔又无益之大无可如何之日也!虽今日之茅椽蓬牖,瓦灶绳床,其晨夕风露,阶柳庭花,亦未有妨我之襟怀笔墨者。虽我未学,下笔无文,又何妨用假语村言,敷演出一段故事来,亦可使闺阁昭传,复可悦世之目,破人愁闷,不亦宜乎?此回中凡用"梦"用"幻"等字,是提醒阅者眼目,亦是此帖立意本旨.Ici s'ouvre la première section. L'auteur parle ainsi: "ayant une fois fait un rêve et voulant en dévoiler…
1. Ecumer la vieille ville, ses murailles et les 美女 qui s'y promènent2. Essayer les oreillers les plus confortables de…
Un jour, t’en souvient-il, nous dormions en silence ;On n’entendait au loin, sur les ondes radio,Que mes sourds ronflements qui…
Après moi le déluge, et après les occlusives, les fricatives et affriquées. Les fricatives, comme les occlusives, sont produites par…